revue pre literatúru, výtvarné umenie, históriu a kritiku

 

 



 

Aktuálne

Podujatia

Archív

Redakcia

História

Knižná edícia

Predplatné

Kontakty

 

Časopis Fragment / F. R. & G. (fan page)

 

Fragment ročník 2001, číslo 3-4

Sergej Dovlatov
Stretli sa a porozprávali...

Všetci ho pokladali za smoliara. Ešte aj priezvisko mal akési ľahkovážne - Golovker. Takéto priezvisko sa dáva nevzhľadnému krátkozrakému človeku so sklonmi k hĺbaniu. Golovker bol presne taký človek. V škole sa ho naučili jednoducho nebrať na vedomie. Na rodičovských združeniach učitelia hovorili iba o jednotkároch a dvojkároch. Priemernému školákovi - takému, aký bol Golovker - nevenovali viac, ako minútu.

Mimoškolských aktivít sa Golovker nezúčastňoval. Kresliť a písať básne nevedel. Ba aj recitoval, ako sa vraví, úplne bez výrazu.
Na hodiny telesnej výchovy nechodil. Bol oslobodený kvôli plochým nohám. Čo sú ploché nohy - to je hádanka. Myslím si, že je to iba dôvod nechodiť na telesnú výchovu.
Učiteľ spevu mu hovoril:
- Hlas nemáš. A dušu akoby si nemal tiež.
Učiteľ smutne nadvihol obočie a uzavrel:
- Čím vlastne spievaš, Golovker?
Spoločenskej činnosti sa Golovker nevenoval. Divadlo nemal rád. Na pionierskych schôdzkach sa Golovkera pýtali:
- Čo ťa baví? Čo robíš vo voľnom čase? Možno niečo zbieraš, je to tak, Golovker?
- Áno, - v rozpakoch odpovedal Golovker.
- A čo?
- Ále, tak...
- Čo konkrétne?
- Peniaze.
- Ty zbieraš peniaze?
- No.
- A načo?
- Akože načo? Chcem kúpiť.
- Čo?
- Tak. Jednu vec.
- Akú vec? Odpovedz. Kolektív sa ťa pýta.
- Zimník, - odpovedal Golovker...
Po skončení štúdia sa dostal Golovker na vysokú školu. Vtedy sa to bralo tak, že je to jedinečná životná dráha. Temer všade sa hlásilo obrovské množstvo ľudí. Golovker konal prezieravo. Prihlášku si podal tam, kde sa prijímačky fakticky nekonali. Konkrétne - na Vysokú školu sanitárno-hygienickú.

Tam strávil šesť rokov. A pritom, rovnako ako predtým, zostal nenápadný. Mimoškolských aktivít sa nezúčastňoval. Provokujúce otázky profesorom nedával. Dievčatám sa vyhýbal. Víno nepil. K športu bol ľahostajný.

Keď sa Golovker oženil, všetkých to ohromilo. Raz tak, Golovker sa veľmi málo odlišoval, aby sa pre niekoho mohol stať jedinečným a nezameniteľným. Zdalo sa, že Golovker nemôže byť predmetom voľby. Nemôže sa stať uprednostneným objektom. Golovkerovi úplne chýbali individuálne kvality.

A napriek tomu sa oženil. Líza Makovskaja bola jeho absolútny protiklad. Bola ryšavá, drzá a atraktívna. Fajčila, škaredo rozprávala a spievala v školskej džezovej kapele. Neustále sa okolo nej točili vyšportovaní, dobre oblečení mladí ľudia.

Všetci sa o Lízu uchádzali. Ale ona sa aj tak nevydala. V piatom ročníku porodila dieťa. Dievčatko sa podobalo na mamu. A tiež na zástupcu Komsomolu, ktorý mal na starosti ideológiu.

Skrátka, z Lízy sa stala žena s ťažkým osudom. Vyjadrovala sa cynicky a podráždene. V dvadsiatich piatich rokoch sa stihla sklamať životom.

A vtedy sa objavil Golovker. Mlčanlivý, nesmelý. Nenosil jej kvety, ale ovocie a zeleninu pre dieťa. Svoju náklonnosť neprejavoval. Drobné domáce práce vykonával bezchybne.

Raz pili čaj s marmeládou. Dievčatko spalo na posteli za španielskou stenou. Golovker vstal. Líza povedala:
- Úvod máme za sebou. Mali by sme sa spolu vyspať alebo navždy rozlúčiť.
- S radosťou, - odpovedal Golovker, - ale inokedy. Môžem zostať v piatok. Alebo v sobotu.
- Nie, dnes to chcem, - podráždene vyhlásila Líza.
- Ja tiež, - jednoducho odpovedal Golovker.
A dodal:
- Zostanem, ak mi doložíte rubeľ na taxík. Samozrejme ho vrátim...

Tak sa stali mužom a ženou. Muž bol inšpektorom pre hygienu na správe stravovacích zariadení. Žena dala dieťa do škôlky a zamestnala sa v továrni. Pracovala tam v miestnej ambulancii. Potom začali scény. A pritom bez zjavného dôvodu. Jednoducho Golovker bol so životom spokojný a Líza nie.
Golovker zaobstaral na splátky farebný televízor a skriňu. V obchode so zvieratami kúpil akvárium. Začal rozmýšľať o bytovom družstve. Líza na to všetko vravela:
- Načo? Čo to mení?
A ďalej: - Vari je to všetko? Veď roky tak utekajú...
Líza, ako sa vraví, premýšľala o živote. Medzi utieraním riadu alebo pri odkladaní šitia vravela:
- Kvôli čomu toto všetko? No dobre, zjem ešte dvetisíc pirôžkov, vynosím dvanásť párov čižiem, pocestujem nejakých desaťkrát do Pobaltska...

Golovker o takých vážnych veciach nerozmýšľal. Spýtal sa: „V čom ti nevyhovuje Pobaltsko?“ On vôbec nerozmýšľal. Jednoducho žil a to je všetko. No raz sa Golovker ponoril do myšlienok. Trvalo to vyše štyridsať minút. Potom povedal: - Počúvaj, Líza. Keď som bol v prvom ročníku na vysokej škole, Dima Fogeľ napísal epigram: “Golovker má riť trikrát takú ako hlava!” Vtedy som sa zahanbil, ale teraz, keď som nad tým porozmýšľal - veď je to v poriadku. Riť by mala byť širšia než hlava. A to akurát trikrát, špeciálne som to odmeral...

- Ty si, - spýtala sa Líza, - päť rokov o tomto rozmýšľal?
- Nie, iba dnes mi to prišlo na rozum...
O rok ním Líza začala opovrhovať. O tri roky - ho znenávidela.
Golovker to cítil. Snažil sa ju nedráždiť. Po večeroch pozeral televízor. Alebo pomáhal susedovi opravovať Žiguli.
Spali spolu iba občas. Vždy to bol jej neočakávaný rozmar. Všetko sa to končilo slzami.
A potom začala emigrácia. Zo začiatku sa týkala iba cudzích. Potom začali odchádzať aj známi. O trochu neskôr - spolupracovníci a priatelia.
Židia, ako sa hovorí, zodvihli hlavy. Polohlasne medzi sebou debatovali. Šušťali akýmisi lístkami na prieklepovom papieri. Kolovali medzi nimi akési zvláštne dokumenty. Rozširovali sa akési interné informácie. Začali sa zaoberať akýmisi vlastnými záležitosťami.
A vtedy sa Golovker neočakávane zmenil. Najprv len tak vyhlásil:
- Počúvaj, odídime.
Potom sa na túto tému rozhovoril vážnejšie. Uviedol aj nejaké dôvody. Citoval dopisy akéhosi Gabia.
Líza povedala:
- Ja nepôjdem. Mám tu mamu. Chcem povedať - jej hrob. Tu je všetko, čo mám najradšej. Tu je Ermitáž...
- Kde si nebola už desať rokov.
- Áno. Ale môžem tam ísť najbližšiu sobotu... A konečne - som predsa Ruska! Chápeš - Ruska!
- Tým by si aj začínala, - reagoval Golovker a urazene sa odmlčal. Akoby prinútil ženu priznať sa k nejakému zločinu.

A tak Golovker odcestoval. Jeho odchod, ako to už najčastejšie býva, trochu pripomínal rozvod.
Emigrácia odhalila zvláštnu osobitosť. Môže byť, že zákonitosť. Rozviesť sa ľudia kvôli čomusi nemohli. Rozísť a presťahovať sa do dvoch bytov bolo ťažké. Rozísť a presťahovať sa do dvoch krajín - ľahšie.
Preto je medzi emigrantmi tak veľa osamelých. Mužov, rovnako ako žien. V závislosti od toho, kto bol navrhovateľom rozvodu.
Tri mesiace žil Golovker v Taliansku. Potom odcestoval do Spojených štátov. V Amerike prišiel neočakávane k majetku. Vo vlasti si zvlášť vážili polointeligentných hrdinov a spustlé talenty. V Amerike - svedomitých platičov daní a čestných pracujúcich. Golovker chodil na kurzy angličtiny. Naučil sa šoférovať. Bol masérom, kuričom, strážnikom. Rok pracoval v autoservise. Staral sa o králiky na farme. Na špeciálnom aute zametal plochu letiska.
Najprv si kúpil licenciu na taxík. Potom kúsok pôdy na rieke Dellavar. O rok neskôr - za špeciálnu cenu - vlastný byt na Laffaertovom bulvári.
Taxík dal do prenájmu. Pôdu predal. Časť peňazí vložil na termínovaný vklad. Za zvyšných štrnásťtisíc si kúpil podiel na reštaurácii „Alibaba“.
Žil v dobrej štvrti. Obleky si kupoval u Bloomingdala. Jazdil v oldsmobile-reagency. K ženám sa Golovker správal milo. Pozýval ich do dobrých, nie príliš drahých, reštaurácií. Kupoval im galantériu a kozmetiku. A udalosti neurýchľoval.
Američanky si Golovker vážil a ostýchal sa ich. Uprednostňoval rodáčky bez detí. O ženení neuvažoval.
Trikrát bol v Európe. Raz v Izraeli. Dvakrát v Kanade.
Predával domy, byty, pozemky. Darilo sa mu pozoruhodne. Bol rodeným obchodným zástupcom. Predstaviteľom cudzích záujmov. To znamená, človekom bez individuality. Nie nadarmo existuje krátka anekdota. Niekto zavolá obchodnému zástupcovi a spýta sa: „Máte radi Brahmsa?..“
Popritom bol Golovker zároveň úslužný a obdarený pocitom vlastnej dôstojnosti. Zriedkavé spojenie.
S Lízou si nedopisoval. Darmo je, ťažké bolo písať z jedného sveta - do iného. Z jednej planéty - na inú.
Ale pomáhal jej a aj dcére. Zo začiatku posielal balíky. Potom sa obmedzil na peňažné prevody.
Bolo to normálne. Veď sa rozviedli. A dcéra - celkovo vzaté, bola nevlastná. Hoci si na ňu Golovker čas od času spomínal. Napríklad, ako jej zašnurováva malinké topánočky. Alebo ako jej zapína uvoľnené gombíky na živôtiku. A ešte - ako ľahučko nadhazuje dievčatko, keď jej napráva nohavice.
Na Lízu nespomínal. Zmenila sa na akúsi neviditeľnú inštanciu. Na čosi existujúce, ale beztvaré. Na čosi, ako daňový úrad.
A potom sa neočakávane všetko zmenilo. Golovker dostal takmer nutkavú myšlienku. Neprišla pozvoľne, ale odrazu. Jedného krásneho dňa. Golovker so pamätal, kedy presne sa to stalo. Medzi jednou a druhou sedemnásteho augusta v osemdesiatomšiestom roku.
Golovker išiel autom do úradu. Práve uzavrel výhodnú transakciu. Za sprostredkovanie dostal dvanásťtisíc.
Automobil ľahko kĺzal po asfaltovej ceste. Golovker mal oblečený svetlozelený flanelový oblek. V ľavej ruke držal zapálenú cigaretu značky Kent.
A zrazu sa uvidel cudzími očami. To sa stáva. Konkrétne: uvidel sa očami svojej bývalej ženy. Hľa, ako uháňa za volantom svojho automobilu prekvitajúci biznismen Golovker. Svedomie čisté, peňaženka nabitá peniazmi. V útulnej kancelárii ho čaká príjemná sekretárka. Zdravie - vynikajúce. Hemoglobín? Ani nevie, čo to je. Všetko je v poriadku. Koža hladká od pleťovej vody. Drahé topánky netlačia. Líza sa díva na tohto človeka. A rozmýšľa: aký poklad som to stratila!
Takto sa objavila u Golovkera nutkavá myšlienka. Konkrétne: musí sa stretnúť so ženou. Uvidí ho a presvedčí sa. A on sa iba spýta: „Tak, ako?“ - a nič viac. Ani jediné slovo... „Tak, ako?“

Golovker si predstavoval moment návratu. Prilieta. Vezie sa do hotela. Prenajíma si auto. Podľa kurzu mení tisíc dolárov. Možno aj dvetisíc. Alebo tri.
Potom jej zavolá: „Líza? To som ja... Akože - kto? Už vieš?... Áno, iba prechádzam. Áno, na rovinu povedané, som dosť buzzy... Hoci dnes, celkovo, fri... Prepáč, že prechádzam na angličtinu...“
Sedia v dobrej reštaurácii. Golovker objednáva. Líze - divinu. Pre seba niečo ľahké. Trochu špargle, ovocná pena... Koňak? Uprednostňujem „Cordon Bleu“. Arménsky? Tak prineste...

Golovker odprevádza Lízu domov. Vystupuje z auta. Otvára dvere. „Tak sa teda maj“. A dodáva: „Ach, ešte darčeky.“
Golovker jej okolo krku zapína zafírový náhrdelník. „Je to predsa tvoj kameň.“ Potom vyťahuje igelitovú tašku s modrým kanadským kožuchom. Počítač pre Oľu. Vrecko s vlneným oblečením. Dva páry čižiem. Jemne sa spýta
- Môžem ti nechať nejaké peniaze? Konkrétne - tisícpäťsto-dvetisíc. Čisto symbolicky...
Jemne ale rozhodne jej podáva obálku. Ona:
- Ideš dnu?
- Prepáč, zajtra mám pracovné stretnutie. Rozmýšľam o drobnom podniku. Niečo s bavlnou. A možno, že sa budem zaoberať elektronikou. Zaujíma ma trh.
Líza:
- Trh? Nekrasovský alebo Kuznecký?
Golovker sa usmieva:
- Hovorím o trhu ako odbytisku...
Večer sedí Líza u neho v hoteli. Golovker zdvíha slúchadlo:
- Šampanské.
Potom:
- Prelistuj si časopisy, musím ešte vybaviť niekoľko telefonátov. Hallo, mr. Beljajev! Golovker speaking. Zástupca Doral Agency...

Šampanské je vypité.
Líza sa pýta:
- Mám zostať?
Golovker - jemne:
- To nemá cenu. V tejto puritánskej krajine...
Líza ho prerušuje:
- Ty ma už viac nemiluješ? Golovker: - Nepýtaj sa ma na to. Už je príliš neskoro...

Teraz sa prechádzajú po nábreží. Vojdú do Ermitáže. Prezerajú si plátna talianov. Golovker vyhlási:
- Kúpil by som tohto zelenkastého Tintorettiho. Treba sa spýtať - možno, že boľševici majú ešte niečo na predaj?...

Myšlienky na stretnutie so ženou Golovkera neopúšťali. Bolo to divné. Všetko to má byť predsa inak. V prvých rokoch je človeku smutno za blízkymi. Potom na nich začína pomaly zabúdať. A nakoniec mu zostanú už iba kontúry spomienok. Matné kontúry na horizonte pamäti - to je všetko. U Golovkera to bolo inak. Spočiatku na Lízu nemyslel. Potom si na ňu raz za čas spomenul. Nakoniec na bývalú ženu myslel neustále. S nepokojom, ktorý ho samého udivoval. Ktorý ho desil. Ale nie na lásku myslel Golovker. Nie na to, ako sa bude jeho bývalá žena kajať. Golovker myslel na triumf spravodlivosti, logiky a poriadku.
Teraz ide po Nevskom. Vchádza do družstevnej reštaurácie. Obzerá sa. Prebehne zrakom menu. Potom polohlasne vyhlási:
- Poďme odtiaľto preč!
To je všetko. „Poďme odtiaľto preč.“ A viac ani slovo...

Myšlienky na Rusko sa stávali neodbytnými. V hlave sa mu premietal jeden obraz za druhým. Prichádzal celý rad emócií: údiv, podráždenosť, blahosklonnosť. V každej etape jasne počul určité frázy. Napríklad - pred nejakým náhodným domom:
- Prepáčte, čo znamená „GIPROVTORČERMET“?
Alebo v prípade nejakých životných ťažkostí:
- Tí boľševici ma skutočne dojímajú.
Alebo po prečítaní menu:
- Ceny sú, predpokladám, v rubľoch?
Alebo keď príde reč na súčasnú vládu:
- Dúfam, že Gorbačov je aspoň cynik. Idealista pri moci - to by bola katastrofa.
Alebo, keď sa rozhvor točí okolo Ameriky.
- Amerika nie je raj. Ale ak je to Hádes, tak to je najlepšie na svete.
Alebo replika v abstraktnom duchu. Pre prípad, že by sa stalo niečo zvláštne:
- Fantázia! Bezpodmienenčne to musím porozprávať svojmu kamarátovi Philovi Kerrovi.
Mal prichystané repliky pre každú príležitosť. Keď vychádza z dobrej reštaurácie, tak Golovker povie:
- Tak toto už nie je bezočivosť. Ale ešte ani služby.
Keď vychádza zo zlej, poznamená:
- Tak takúto som nevidel ani v Šanghaji.

Golovker stále čosi hundral, gestikuloval, smial sa. Plietol anglické slová s ruskými. Vzápätí sa stával zamysleným a mlčanlivým. Veľa fajčil.
A potom pochopil - treba ísť. Jednoducho si vybaviť vízum a kúpiť lístok. Takýto nápad vyjde na štyritisíc dolárov. Vrátane ceny lístkov, hotela, darčekov a nepredvídaných nákladov.
Teraz sú časy podstatne liberálnejšie. Provokácie nie sú potrebné. Peniaze áno.
Vybavenie dokladov zabralo tri týždne. Lístok si rezervoval na štrnásteho septembra. Chodil po obchodoch a vyberal darčeky.
Ukázalo sa, že má veľmi málo známych a priateľov. Rodičia zomreli. Nevlastná sestra žila v Kazani. S kolegami z vysokej školy si nedopisoval. Mená spolužiakov zabudol.

Zostávala Líza s dcérou. Olinka by mala mať trinásť rokov. Nedá sa povedať, že by si Golovker toto smutné a krehké dievčatko miloval. Zvykol si naň. O to viac, že ona, temer jediná zo všetkých ľudí, pociťovala k nemu úctu. Keď ju matka trestala, tak prosila:
- Ujo Bora, kúpte mi jed...
Golovker si dievčatko obľúbil. Materinská a otcovská láska - to je niečo úplne odlišné. U matky je to v prvom rade cit pokrvnej príbuznosti. A u otca - duchovná náklonnosť. Otcovia uprednostňujú tie deti, ktoré sú blízko, aj keď nie sú rodné. Preto sa stretnete so zlými otčimami oveľa zriedkavejšie, ako so zlými macochami. Odráža sa to aj v ľudových rozprávkach...
Líze kúpil kabát a čižmy. Oli - pravý kožuch a počítač. Plus košele, džínsy, topánky a spodnú bielizeň. Ešte nejaké suveníry, plniace perá, rádiá, dva páry hodiniek. Skrátka, iba darčeky zaberali dva kufre.
Peniaze sa Golovkerovi podarilo vymeniť v kurze jeden ku šiestim. Golovker dal akémusi Fajbiševskému približne sedemsto dolárov. V Leningrade mu nejaká Múza dá štyritisíc rubľov.
Golovker letel lietadlom patriacim americkej spoločnosti. Ako zvyčajne sa cítil ako zámožný turista. Nedbanlivo si objednal pohárik džinu.
- Blue Gin and tonic, - zažartoval Golovker, - džínsy s tonikom.
Letuška sa spýtala:
- Vy ste z Poľska?
Golovker sa zamyslel - Vari mi zostal prízvuk?...
Leningradské letisko sa mu zapáčilo. Všetko vyzeralo sivo a monotónne. Možno preto, že tam chýbali reklamy. A okrem toho tam priletel prvýkrát. Tak to už chodí. Prežil tam tridsaťdva rokov a lietadlom neletel.

Golovker sa zamyslel: čo cítim, keď som vstúpil na rodnú pôdu? A prišiel na to - nič zvláštne. Ubytovali ho v hoteli, pomenovanom „Októbrový“. Zakrátko prišla Múza - nervózna a nepokojne sa obzerajúca na všetky strany. Nechala mu vrecko s peniazmi. Golovker cítil strach, únavu a vzrušenie. Bol v hoteli už viac ako hodinu a ešte Líze nezavolal. Čosi mu v tom bránilo a znepokojovalo ho.
Ukázalo sa, že Golovker túto chvíľu očakával príliš dlho. Možno, že niekoľko posledných rokov. Je možné, že všetko, čo robil a podnikal, bolo vyrátané iba na Lízu? Aby upútal jej pozornosť?
Ak je to tak, zamyslel sa Golovker, tak čo všetko sa deje pomimo?
Žiješ a nevieš - kvôli čomu? Kvôli čomu zarábaš peniaze? Kvôli čomu získavaš majetok? Kvôli čomu prechádzaš na angličtinu?

Golovker sa pozrel na hodinky - pol desiatej. Vybavil si v pamäti telefónne číslo - štyri, šestnásť... A potom dvestopäťdesiatšesť. Všetko správne. Štyri na druhú... Už úplne zabudol matematiku. Ale telefón si zapamätal - štyri, šestnásť... A potom - tých šestnásť na druhú. Dvestopäťdesiatšesť...

Chcejúci sa Golovker začul zvonček, ktorý sa rozozvučal v jeho vlastnom byte. Prvýkrát, druhý, tretí...
- Kto je? - spýtala sa Líza.
- No prosím? - zaznelo po chvíli.
A vtedy pridusene prehovoril:
- Byt Golovkerovcov? Líza, vieš kto volá?
- Počkaj, - ozvalo sa zo slúchadla, - vypnem čajník.
A potom - ticho, ktoré trvalo temer minútu. Prerušili ho jednoduché a neochotné slová:
- Pricestoval si? Dúfam, že všetko je legálne? Prosím? Ale nič... Plávať chodí. Ako sa ti darí? Si na cestách?

Golovker bol ticho a odpovedal až po chvíli:
- Obchod. Export - import. To ťa nezaujíma. Uvažujem, že by som trochu podnikal s bavlnou, alebo niečím podobným...
Vzápätí sa akoby nezúčastnene spýtal:
- Dúfam, stretneme sa?
A pre istotu dodal:
- Musím vám niečo dať. Tebe a Oli.
Chcel povedať - mám dva kufre darčekov. Ale rozmyslel si to.
- Zajtra robím. - odpovedala Líza, - a na večer pozvali Oľu Nachimovci. A pozajtra má skúšky. Pricestoval si na dlhšie? Zavolaj mi vo štvrtok.
- Líza, - prehovoril unaveným, žalostným tónom, - ešte nie je desať. Toľko rokov sme sa nevideli. Mám dva kufre darčekov. Môžem prísť? Autom?
- S tým sú u nás problémy.
- Myslíš s taxíkmi? Zoberiem si auto z požičovne...
Vchádza do autopožičovne (predstavoval si Glovker) a obracia sa na úradníka. Ozve sa:
- Obsluhujeme iba zahraničných.
Golovker sa temer rozpačito usmieva:
- Ale viete... Ono je to tak...
- Povedal som vám, - zopakuje úradník, - iba zahraničných. Rozumiete rusky?
- S ťažkosťami, - odpovedá Golovker a prechádza na angličtinu...
- Tak dobre. Prídi teda. Ale, vieš... Zvykla som si chodiť skoro spávať. Mimochodom, kde si?
- V Októbrovom.
- To je štyridsať minút.
- Líza!
- Dobre, čakám ťa. Ale Oľu budiť nemienim...

Potom začali bežné sovietske problémy. Autopožičovňa bola zatvorená. Zohnať taxík sa nepodarilo. Zastavil nejaký čierny taxikár, zobral si od Golovkera americké cigarety a odišiel. Golovker prišiel o dvanástej. Presnejšie, o trištvrte. Zazvonil. Otvorili mu. Bývalá žena prehovorila zmätene, temer previnilo:
- Poď ďalej... Nezmenil si sa... Vravím ti na rovinu, ráno skoro vstávam. Tak poď ďalej, sadni si. Postavím na kávu?.. Vôbec si sa nezmenil... Nosíš klobúk?
- To je „Borsalino“ - so zúfalstvom prehovoril Golovker.
Vzápätí si neforemný klobúk pistáciovej farby dal dolu.
- Dáš si kávu?
- Netráp sa.
- Oľa, prirodzene, spí. Som po robote neskutočne unavená.
- Nezdržím sa dlho, - prehodil Golovker.
- O tom nehovorím. Žiť je čoraz ťažšie. Glasnosť, perestrojka, ľudia precitli, čosi očakávajú. Ak zosadia Gorbačova, neprežijeme to... Hovoril si - darčeky? Vďaka, nechaj ich na chodbe. Kufre treba vrátiť?
- Pošleš poštou, - neočakávane sa usmial Golovker.
- Nie, pýtam sa vážne.
- Radšej rozprávaj, ako žiješ? Vydala si sa?
Otázku dal akoby mimochodom, s úsmevom.
- Nie. Nie je času. Dáš si kávu?
- A kde ho chceš získať?
- Nikde.
- Tak prečo si sa nevydala?
- Život to tak chcel. Chlapov je tu dosť, ale poriadny žiaden. A vydať sa - to je vážna vec. Ty si sa oženil?
- Nie.
- Tak, ako je tam v Amerike?

Golovker potešene predniesol dopredu pripravenú frázu:
- Vieš, je to nádherné - vážiť si krajinu, v ktorej žiješ. Nie milovať, ale naozaj si vážiť.

Pauza.
- Možno sa chceš pozrieť, čo som vám priviezol? Bolo by dobré zistiť, či sedia rozmery.
- Nám sedia všetky rozmery, - povedala Líza, - sme bezrozmerní. Ale aj tak vďaka. Druhý by si ani nespomenul na takéto alimenty.
- To nie sú alimenty, - povedal Golovker - to je len tak. Tebe a Oli.
- Vieš, ako vás teraz volajú?
- Koho?
- No, vás.
- Koho - nás?
- Emigrantov.
- Kto ako nás volá?
- V novinách píšu - „naši zahraniční spoluobčania“. A tiež - „osoby, ktoré sa z rozličných príčin ocitli za hranicami“...

Znova pauza.
Ešte minútu, a bude treba odísť. Golovker zúfalo vyhŕkol:
- Líza!
- No?
Golovker niekoľko sekúnd mlčí a zrazu:
- Chceš, zatancujeme si?
- Čo?
- Mám v kufri rádio.
- Ty nie si normálny, Oľa spí...
Golovker horúčkovito rozmýšľa - tak, ako sa ešte uchádza o ženu? Ako? Darčeky zostali za dverami. Ísť do reštaurácie je neskoro. Tancovať nechce.
A zrazu povedal:
- No, pôjdem.
- Už? Napokon, je skoro jedna. Dúfam, že mi zavoláš?
- Zajtra mám pracovné stretnutie. Rozmýšľam o drobnom podniku...
- Aj tak mi zavolaj. A vďaka za kufre.
Nie za kufre, urazil sa Golovker, ale za kufre s darčekmi. Ale nahlas nepovedal nič.
- Tak teda pôjdem, - povedal.
- Nehnevaj sa. Doslova padám z nôh.
Líza ho vyprevádzala. Vyšla až na schody.
- Odpusť, - hovorí, - môj zahraničný spoluobčan. Osoba, ktorá sa ocitla za hranicami...

Golovker vychádza na ulicu. Najprv sa mu zdá, že začalo pršať. Ale bola to hmla. V hustúcej tme sa rozlievali žlté škvrny pouličných lámp.
Spoza rohu sa vynoril poskakujúci autobus, plný svetla. Nezáleží na tom, kam ide. Určite do centra. Kam inam môžu viesť cesty z okraja?
Golovker sa posadil do autobusu. Vybral mincu. Ospalý hlas vodiča hlási:
- Nasledujúca zastávka - Ropšinská, bývalá Zeleninová, konečná...
Golovker vystupuje. Ocitá sa medzi nezastavanou pustinou a tehlovým múrom bez konca. V diaľke, skoro na horizonte, vidno tiene domov s blikotajúcimi žltými a ružovými oknami.
Odkiaľsi dolieha dunivý monotónny hukot. Akoby tikali ohromné nástenné hodiny. Zápach pripomína niečo medzi chaluhami a nemocničným úborom.
Golovker vyfajčí poslednú cigaretu. Približne hodinu sa snaží chytiť taxík. Inteligentne vyzerajúci šofér zahlási: „Dvojnásobná tarifa.“ Golovker si mehanicky prekladá jeho slová do angličtiny: „Double tax“. Prečo? Lepšie je, nepýtať sa. Načo sú vlastne teraz Golovkerovi sovietske ruble?
Cestou s ním šofér debatuje o spolupráci. Chváli akéhosi Nujkina. Nadáva na nejakého Zabežinského.
Golovker vytrvalo mlčí. Rozmýšľa - vyzerá to tak, že ma prvýkrát naozaj považujú za cudzinca. Potom sa vyrovná s vodičom. Daruje mu bežný americký zapalovač. Ten si ho bez poďakovania zasunie do vrecka.
Golovker máva rukou:
- Prídite do Ameriky!
- Nemám dosť benzínu, - zaznie odpoveď...

Na osvetlenom chodníku pred hotelom stoja dve ženy v krátkych sukniach. Jedna z nich podíde ku Golovkerovi:
- Ste cudzinec? Chcete ukázať mesto a okolie?
- Ukázať, - ticho prehovorí bezfarebným hlasom.
Dodá:
- Práve mi došli cigarety.
Žena sa ho chytí pod pazuchou:
- Kúpiš v bare.

Golovker vidí jej ruky s dlhými perleťovými nechtami a topánky s otvorenou pätou. Všimne si kríž úctyhodných rozmerov, visiaci na úpletovom tričku s nápisom „Chiropraktik Altschuler“. Zachytáva jej koketný a zároveň smutný pohľad. Potom, temer nečujne, prehovorí:
- Slečna, prepáčte, vy ste prostitútka?
Zaznie odpoveď:
- Nie je nutné vravieť oplzlosti. Mala som dojem, že ste kultúrny zahraničný turista odniekiaľ z Európy.
- Som z Ameriky, - povedal Golovker.
- Tým skôr. Daj tri ruble, tuná tlsťochovi.
- Peniaze nie sú problém...
Zrazu sa Golovker začal cítiť istejšie. Tým skôr, že všetko to čiastočne pripomínalo západný život.
O päť minút už sedeli v bare. Matne tam žiarili lampy, ukryté pred priamymi pohľadmi v alabastrových morských mušliach. Hrala hudba, ktorá Golovkerovi pripadala staromódna. Medzi stolmi sa prepletali čašníci, čímsi pripomínajúci chasidov.
Golovkerovi sa vybavila chasidská kolónia vo štvrti Montisello. Taký čierno-biely prežitok zašlých čias vo farebnom kine bežného života...
Sedeli v bare. Bolo tam cítiť karamel, vlhkú obuv a blízky záchod. Za pultom sa týčil muž, pripomínajúci dôstojníka. Golovker mu podal niekoľko dolárov a povedal:
- Džínsy s tonikom.
A zdôraznil:
- Ale bez citrónu.
Napil sa a hneď sa cítil lepšie.
- Ako sa voláte? - spýtal sa Golovker.
- Mama sa volala Losenská. Normálne som - Ľudmila.
- Ruslan - pohotovo sa predstavil Golovker.
Objednal ešte dva džiny a kúpil si cigarety. Zachcelo sa mu byť milým a márnotratným. Zašepkal:
- Ste celá Liza Minelli.
- Minelli? - zopakovala po ňom žena a poriadne ho štuchla do boku.
- Nejak sa nám roztúžil...
Bolo vidieť, že Ľudmilu tu poznajú. Komusi zakývala, kohosi nechcela vidieť: „Prepáčte, presadnem si.“ A kohosi aj pohostila na jeho, Golovkerov, účet.
Ale Golovkerovi sa aj to páčilo. Cítil sa veľkolepo.
Keď ho čašník náhodou drgol táckou, tak Golovker povedal Ľudmile:
- Už to nie je bezočivosť. Ale ešte ani služby. Keď ho náhodou obliali pivom, Golovker sa zasmial:
- Tak toto sa mi nestalo ani v Šanghaji.
Keď sa vedľa rozhovorili o politike, Golovker sa vyjadril takto:
- Dúfam, že Gorbačov je aspoň cynik. Idealista pri moci - to by bola katastrofa.
Keď sa ho pýtali na Ameriku, odpovedal:
- Amerika nie je raj. Ale ak je to Hádes, tak ten najlepší na svete...
Jeden - dvakrát prehodil:
- Bezpodmienenčne to musím porozprávať svojmu kamarátovi Philovi Kerrimu.
Potom sa Golovker s niekým hádal. Čosi dokazoval, diskutoval. Komusi daroval šatku, guľôčkové pero a hodinky.
Potom mu prišlo zle. Nejaké ruky ho vliekli po schodoch. Padal a vykrikoval: „Som občanom Spojených štátov!..“

Čo sa dialo ďalej, si nepamätal. Zobudil sa vo svojej izbe, sám. Ľudmila zmizla. Samozrejme, spolu s peniazmi.
Golovker si objednal letenku. Dal si sprchu. Zišiel dolu zohnať si kávu. V hale na neho zavolala Ľudmila. Mala na sebe rovnaké tričko. Obzrela sa a povedala:
- Schovala som peniaze, aby nezmizli.
- Keep it, - povedal Golovker, - nechajte si.
- Ale, - povedala Ľudmila, - skutočne? Hlavne, aby nebola vojna!..
Golovker sa upokojil až v lietadlo spoločnosti „Panam“. Jeden z pilotov bol čierny. Golovker sa mu strašne potešil. Je pravda, že černoch bol málovravný a zamračený. Zato letuška sa ukázala byť zhovorčivou, typická Američanka... V lete sme si so ženou kúpili chatu. Dlhodobý bankový úver nám vybavil Golovker. Vystupoval jednochucho a sebavedome. Ustavične prechádzal z angličtiny na ruštinu. A naopak.

Moja žena sa potichu spýtala:
- Prečo to nerobí Ron Fini?
- Čo?
- Nemieša anglické slová s ruskými.
Odpovedal som:
- Pretože Ron Fini naozaj pozná oba jazyky.
Tak sa Bora Golovker stal naším známym.
Pred mesiacom sa Golovker rozprával s korenšpondentom jedného emigrantského týždenníku. Robil s ním interwiev. Zaujímal sa o cestu do Ruska. Začal dávať biznismenovi a verejnému činiteľovi (Golovker sa stihol stať významným podporovateľom Litfondu) rôzne otázky.
Napríklad túto:
- Znamená to, že ste sa vrátili?
Golovker sa prestal usmievať a tvrdo odpovedal:
- Vybral som si slobodu.

Preložil Martin Domček.

 

Obálka čísla:

Ilustrácia archív

Pokochajte sa!

Obsah čísla:

Aleš Debeljak
Literatúra budúcnosti vzniká dnes

str. 3

Ivan Štrpka
Podvratný pohyb a iné pokusy

str. 9

POSTE RESTANTE
KANIBALIA MLÁDEŽ
Aldo Nove
Elena Stancanelli
Niccolo Ammaniti

str. 21

Peter Semolič
Kruhy na vode
str. 57

TROJRUŽA
MAĎARSKÁ PRÓZA
V AKTUÁLNEJ CHVÍLI
László Garanczi
Attila Hazai
Ferenc Szijj
str. 69

Eugen Gindl
Herbár dní

str. 91

Sergej Dovlatov
Stretli sa a porozprávali

str. 99

Milutin Petrović
Rozprava s mesiacom
str. 113

POSLEDNÁ VEČERA
Posledný rozhovor
s Andym Warholom
str. 129

VÝROČIE
Giuseppe Tomasi
di Lampedusa
Michel Montaigne
str. 139

Dragan Velikič
Severná stena
str. 153


 

 

c
© 1987-2014 F.R.& G. publishing
The publication of this website has been made possible by a grant from the
Fund for Central & East European Book Projects, Amsterdam.