revue pre literatúru, výtvarné umenie, históriu a kritiku

 

 



 

Aktuálne

Podujatia

Archív

Redakcia

História

Knižná edícia

Predplatné

Kontakty

 

Časopis Fragment / F. R. & G. (fan page)

 

Fragment ročník 2008, číslo 1-2

Iba maľujem a kreslím
(rozhovor Petra Zajaca s Rudolfom Filom)

RUDOLF FILA sa narodil 19. júla 1932 v Příbrame na Morave, kde v rokoch 1938 až 1942 chodil na základnú školu; v roku 1947 začal študovať na gymnáziu v Brne. Odtiaľto prestúpil na Umělecko-průmyslovou školu v Brne, kde sa mu podarilo dostať do oddelenia úžitkovej maľby, ktoré viedol Bohdan Lacina. Stretnutie s Lacinom bolo pre Filu veľmi dôležité, pretože tento skvelý človek, výtvarný umelec a učiteľ v jednej osobe, mu pomohol v orientácii nielen na pôde výtvarného umenia, ale aj vo svete literatúry a hudby. V roku 1952, teda v období, ktoré rozhodne neprialo umeniu, Fila začal študovať na Vysokej škole výtvarných umení v Bratislave. Vysokú školu ukončil v roku 1958 vďaka liberálnejším profesorom Jánovi Mudrochovi a Petrovi Matejkovi. Od roku 1960 pôsobil ako pedagóg na Strednej škole umelecko-priemyslovej v Bratislave, odkiaľ v roku 1990 odchádza učiť na Vysokú školu výtvarných umení. Tu sa habilitoval na docenta a od roku 1992, teda rok po habilitácii, pôsobí ako nezávislý umelec.
Peter Michalovič

Pochádzate z Moravy, tam sa utvárala vaša zážitková a skúsenostná báza, tam ste chodili do základnej školy, na gymnázium a napokon na Školu umeleckého priemyslu. Čo pre vás znamenalo stretnutie s Bohdanom Lacinom?

Brnenská ŠUP mala dobrú tradíciu už od založenia po prvej svetovej vojne. Suplovala do istej miery akadémiu pre tých, čo sa nedostali do Prahy, ale hlavne pripravovala tzv. stredné kádre pre umelecké remeslá, tlačiarne a reklamu. Nebola vtedy ešte definovaná ako stredná škola. To sa stalo až po druhej svetovej vojne. Názov „Škola uměleckého průmyslu“ odradil mojich rodičov, a tak som začal chodiť na gymnázium. Tam som všeličo čarbal: vtedy populárne „nástěnky“ atď. Profesor Dostál učil dejepis na oboch školách a podpichoval ma, že na ŠUP by som mohol maľovať od rána do večera. Takže som šiel na prijímačky s podmienkou, že chcem byť prijatý do tretieho ročníka, na oddelenie maľby, aby som netratil roky. Stalo sa, a tak som vtedy už rezignujúcim rodičom oznámil, že po prázdninách prestupujem na ŠUP. Zmierili sa s tým. A dva roky pod Lacinovým vedením mi dali viac, než som si mohol predstaviť. V temných päťdesiatych rokoch (1951-52) nám nosil nádherné knihy, platne moderných skladateľov s decentným upozornením: pozrite si, všimnite si... Vďačím mu za iniciačné upozornenia v univerzálnom prepojení komplexnej kultivovanosti, ktoré v temnote päťdesiatych rokov priam svietili.

Aký bol v tom čase rozdiel moravskej kultúrnej klímy v porovnaní s pražskou a slovenskou?

Lacinova plachosť na mňa pôsobila iniciačne svojou diskrétnosťou. Pravdy sa neservírovali v poučkách, príklady nikdy neboli návodmi na použitie. Podnecovali k zamysleniu, sprevádzané zdržanlivo spikleneckým úsmevom. Táto klíma charakterizovala asi halasovskú tradíciu, ktorú po Lacinovej a Zykmundovej smrti udržuje už iba Ludvík Kundera. Zapustila vtedy po vojne korene v časopise Blok, ktorý predstavoval udomácnenie tradícií avantgardného umenia v Brne.

V akom vzťahu bola moravská výtvarná avantgarda voči surrealizmu?

Práve zmienený Blok a kultúrna skupina okolo neho vrátane architektov a básnikov predstavovali brnenskú modifikáciu povojnovej moderny. Na adeptov umenia to pôsobilo fascinujúco, nespokojnosť s pražským centralizmom potom nezlikvidoval ani teror päťdesiatych rokov. Enklávy zostali, zabarikádovali sa, ale po odchode Ludvíka Kunderu s archívom a veľkolepou zbierkou do Kunštátu zostal v Brne iba Adolf Kroupa ako kultúrny maják v Dome umenia, ktorý riadil. Na ilustráciu: jedinú poriadnu výstavu v päťdesiatych rokoch mal Bazovský v brnenskom Dome umenia. Mám ju v živej pamäti.

Poznali ste Josefa Šímu?

Josefa Šímu som osobne nikdy nestretol. Ani v polovici šesťdesiatych rokov, keď som sa dostal do Paríža a mal som ho na mysli a ako idol. Keď som však už v lietadle počul, aká grupa českých výtvarníkov a teoretikov sa k nemu chystá, rezignoval som. Nebýval som nikdy rád jedným z. A ešte k tomu otravujúcich takého plachého človeka. Vždy som si ho ctil ako veľkého básnika, ktorý neznáša plagátovú popularitu, bez ambícií na akékoľvek spoločenské uctievanie. Jeho dramatický pokoj mi bol svätý. Albín Brunovský mi potom raz priniesol po návrate z Paríža správu, ktorá pre mňa znamenala absolútne maximum: že sa Šímovi páčili moje veci na parížskej výstave mladých výtvarníkov.

Oproti Chalupeckému je jasný váš príklon k inej línii moderného umenia dvadsiateho storočia, ktorú tvorí secesia, moderna, moravský surrealizmus...

S Chalupeckým som sa poznal iba zbežne, bol u nás iba raz a nepadli sme si príliš do oka. Mne vadila na jeho prejavoch istá dávka afektu, ktorú som nedokázal eliminovať ani z jeho písomných prejavov. V jeho systematických štúdiách Duchampa som nachádzal veľa sympatických pomenovaní i ozrejmení, ale v kritickej dikcii ma zarážalo isté doktrinárstvo, často limitujúce jeho pohľad. Neviem, či môžem svoje príklony konfrontovať takto jednoducho s Chalupeckým, ale pri jeho konflikte so Zykmundom, ktorý reagoval možno ešte impulzívnejšie a niekedy azda až explozívne, som bol na Zykmundovej strane. Ako s tým súvisia moje príklony? V umení dvadsiateho storočia mi boli vždy bližšie tie duchovné prúdy, ktoré neobmedzovali umenie na otázku tvaroslovia, ako napríklad všetky geometrické tendencie. Z nich som ctil iba tie, ktoré nebazírujú na chladnej štylizácii, ale ani na prílišnej spontánnosti, žijúcej z bezbrehej fantazmagórie, ktorú takisto neosobne popisujú. Vyhovuje mi dvořákovské „umění jako projev ducha“, avšak komplementárne vyvážené „vyjavením“ alebo „zjavením“. Tento ideál vidím stelesnený v orientálnom umení (japonskom, čínskom). Ale v európskom, najmä modernom umení to nami vždy dajako hádže. Z chladu do tepla a naopak, takže raz mrzneme, a potom sa môžeme hneď zas upiecť.

Prečo ste šli na vysokú školu práve do Bratislavy?

Do Prahy sme chodili pozerať pamiatky, galérie a výstavy. Návštevy na Akadémii a Umprum, kde študovali naši starší spolužiaci, nás odrádzali nielen dobovým akcentovaním „realizmu“, ale i odpudivým ateliérovým duchom, mixujúcim politický tlak s profesorským rukopisom. S Lacinom sme nič také nezažili, uňho sa študovala kultúra a k tej sa nám zdala bližšia nová bratislavská VŠVU, ale hlavne Ľudovít Fulla s asistentom Ernestom Zmetákom. Fila šiel teda do Bratislavy za Fullom, ktorý aj v čase najvulgárnejšieho socrealizmu maľoval fullovsky, ibaže ho „vystúpili“ zo školy, než som stihol prejsť prípravkou. Aj tak sa nám javila VŠVU v porovnaní s pražskou AVU podstatne prijateľnejšia. Zhoršenie situácie po odchode Fullu, Nowaka, Zmetáka zmenilo atmosféru, a tak sa študovalo viac mimo a poza školu. Centrom štúdia sa stala knižnica a suverénne prednášky profesora Vojtěcha Volavku.

Ako vnímate dnes Bratislavu a Moravu, na ktorú chodievate cez leto?

Hranica medzi Slovenskom a Moravou priniesla občasný záujem colníkov o obrazy, namaľované v rodisku na Morave, ale aj to pominulo. Staré priateľstvá hranica nezrušila a moje prázdninovanie v rodnej moravskej dedinke príjemne člení rok podľa starých parametrov, ktoré mi, dúfam, vydržia až do smrti. Pármesačná zmena rytmizuje a občerstvuje.

S kým z bratislavských rovesníkov, ale aj starších a mladších výtvarníkov ste sa cítili spriaznený? Bolo stretnutie s literárnym vedcom Oskárom Čepanom aj osobným priateľstvom?

Spriaznenosti posilňujú. Najmä ak sú stavané na spoločných menovateľoch v umeleckej oblasti. Prepojenie maľby, hudby, literatúry, filozofie sa odohrávalo v dejinách ľudstva vždy. Väčšinou podľa slohových pravidiel, či v modernej dobe aspoň izmových. Alebo iba na priateľských bázach. Mne osud prihral do blízkosti výborných skladateľov: Romana Bergera, Iľju Zeljenku, Mira Bázlika, básnikov: Ludvíka Kunderu, Jozefa Mihalkoviča, výtvarníkov: Bohdana Lacinu, Václava Zykmunda, Dalibora a Ivana Chatrných, Jozefa Jankoviča, Miloša Urbáska, Eduarda Ovčáčka, Jiřího Hynka Kocmana, Jiřího Valocha, Milana Paštéku, Juraja Mojžiša, reštaurátorov: okrem mojej ženy Doroty Alberta Leixnera. Osobitným prípadom môžem nazvať priateľstvo s Oskárom Čepanom, ktorému režim zlikvidoval moju monografiu. Napísal ju v roku 1968 v čase liberalizácie, od ktorej sme si veľa sľubovali. Najuniverzálnejší vzdelanec, akého mi bolo osudom dožičené stretnúť. Rozumel mnohým oblastiam od literatúry cez archeológiu, filozofiu, hudbu až po výtvarné umenie, a dokonca aj sám výborne maľoval, čo sa mu podarilo utajiť až do konca života. Zomrel na zákernú chorobu a keď sa potom Jiří Valoch domáhal u pani Čepanovej, aby mu Oskarove maľby požičala na spracovanie, čudovali sme sa, aké množstvo zaujímavých abstraktných malieb, blízkych ruskej avantgarde, najmä Malevičovi a Lisickému po ňom zostalo.

V šesťdesiatych rokoch ste boli aktívnym príslušníkom celého československého kultúrneho pohybu. Ako ste vnímali ľudí ako Roman Berger a Milan Hamada?

Milan Hamada zapôsobil v literárnej kritike šesťdesiatych rokov razantným spôsobom a vyvíjal úsilie, aby slovenská literatúra vykročila z domácich limitov. Stal sa tak tŕňom v oku strážcom zápecníckej „slovenskosti“, idúcej ruka v ruke so strážcami ortodoxnej straníckosti. A tak sa s ním vysporiadali. Romana Bergera s ním spájajú dobové súvisloti, ale to by sme mohli spomenúť viacerých ďalších, ktorí vytvárali vtedajšiu, dnes už možno legendarizovanú klímu tých čias. A že boli tŕňom v oku straníckym a vládnym činiteľom, ktorí si svoje postavenia vedeli ustrážiť tvrdým vymedzovaním hracej plochy pre kultúru, aby sa im nevymkla: čo na to povie súdruh...? Mňa vtedy tešili úspechy priateľov zo všetkých kultúrnych odborov: v hudbe Zeljenku, Bergera, Bázlika, v poézii Mihalkovičov okruh, výtvarníkov, ktorí popri hudobníkoch najľahšie prerážali za hranice. Po šesťdesiatom ôsmom roku sa to všetko zjednodušilo poriadnymi komplikáciami, čistkami v umeleckých zväzoch, ale nechce sa mi ich tu rozvádzať.

Na bratislavskej šupke, ste prepájali výtvarnú prax s pedagogickou činnosťou. Zo sedemdesiatych rokov sa pamätám na letmé výstavy moderného umenia s teoretickým výkladom.

Ak chce maliar vyžiť z maľovania, musí sa prispôsobiť trhu. V historických obdobiach zaobstarávali toto prepojenie stavovské organizácie. Príslušnosť k cechu znamenala aj istú záväznosť: stavovskú, štýlovú... V moderných, industriálnych obdobiach už spolky ani zväzy nedokázali prevziať pre svojich príslušníkov pravidelné zakázky, a tak sa výtvarník musel sám rozhodnúť: buď vyrábať gýč, alebo konzumné veci, pokiaľ chcel žiť z toho, čo sa učil. Alebo oddeliť cirkev od štátu: maľovať slobodne a živiť sa niečim iným. Pre mňa sa po absolvovaní VŠVU naskytla po krátkom čase vyslovene remeselného fungovania v „Umeleckých remeslách“ možnosť vyučovať na bratislavskej Strednej umeleckopriemyselnej škole. Zostal som tam na oddelení aranžérstva a výtvarníctva takmer tridsať rokov. Nemal som z toho nikdy problém rozpoltenia či nebodaj schizofrénie. Práca ma zaujala a dávala mi: okrem chleba aj uspokojenie, keď som mal možnosť pozorovať rast svojich žiakov. Neboli medzi nimi samí Bočkayovci, Kordošovci, Tóthovci, ale v každom ročníku sa našli takí, pre ktorých sa oplatilo vláčiť do školy knihy, vodiť ich po výstavách a múzeách.

Táto v podstate enkláva mala šťastie. Vo vyslovene zlých sedemdesiatych rokoch riadil školu Jozef Brimich, ktorý nedopustil, aby nás pri rôznych previerkach povyhadzovali. Asi jediný nestraník-riaditeľ v celej Varšavskej zmluve dokázal vrchnostiam servírovať veci tak, aby obstál a my s ním. Dokonca ubránil aj naše pravidelné výstavky neoficiálneho umenia, ktoré som robil v budove školy. Tie poskytovali možnosť vidieť vtedy nepublikovaných modernistov i neželané smery. Pochopiteľne s obmedzenou publicitou, ale s výkladom a debatou nad vecami.

Boli ste akýmsi krstným otcom skupiny A-R, keď ešte nebola skupinou. Je to aj výberové príbuzenstvo?

V podstate je to generačný nástup, tak ako sa frekventovali umelecké zoskupenia oddávna. Väčšinu z nich som poznal od časnej mladosti ako svojich žiakov na ŠUP, kde sa už viacerí stavali na vlastné nohy. Bez záväznej spoločnej estetiky, s výraznými ambíciami a s chuťou venovať sa čo najuniverzálnejšej príprave. Dozrievanie ich postavilo do opozície k vtedajšej estetike a v zmysle jej ostentatívnej negácie si vybrali pre svoje vystúpenia, ktoré sa konali v nevýtvarných inštitúciách a neverejne (v Kybernetickom ústave SAV pod patronátom Františka Mikloška) ironický názov AVANCE-RETARD (vpred-vzad). Pod značkou A-R držia napriek rozličným názorom pokope bez výrazných migračných snáh. Tým sa nastolila akási prísna výberovosť napriek občasným odstredivým impulzom. Každé vystúpenie na verejnosti dokázalo doteraz zoskupenie stmeliť. Presne opačný úkaz ako pri klasických skupinách, ktoré vystúpením na verejnosti často končili.

Po roku 1989 ste začali učiť na Vysokej škole výtvarných umení? Prečo ste z nej tak rýchlo odišli?

Po prevrate v roku 1989 som nastúpil ako docent odboru maľby na VŠVU v Bratislave s nádejou, že po odchode úslužných režimistov nastal čas zmeniť akadémiu na čosi také ako BAUHAUS alebo ruský VCHUTEMAS. Z toho sa podarilo uskutočniť iba v prvom ročníku akýsi prípravný vorkurs, ale inakšie škola pokračovala v tradičnom ateliérovom rozptyle. Noví výtvarníci mali uspokojujúci dojem, že stačí, ak namiesto režimových nastúpili ľudia s progresívnym výtvarným názorom. A to, že už na začiatku dvadsiateho storočia vyvstali nové koncepty škôl s novými metódami výučby, akosi nezabralo. Sloboda môže mať sklon k anarchii. Do toho prišla moja šesťdesiatka a možnosť aspoň na konci života využiť všetok čas iba pre svoju lásku neláskavú. Maľba totiž dokáže ukojiť svojou nevyčerpateľnosťou a schopnosťou prevteľovať sa neustále do nových podôb. Tak ako ľudská citlivosť a zvedavosť reaguje na stále nové zážitky.

Ste autorom kníh-obrazov...

Súvisí to s odpoveďou na predchádzajúcu otázku. Moje maľovanie stavia na citovaní a komentovaní zmyslových fragmentov: telových, ktoré v poslednom čase dominujú, ale aj v detailoch z citovaných výtvarných diel všetkých čias. A cudzie obrazy (aj gýče!) premaľujem buď priamo alebo ich citát. Nemusí to byť iba v olejomaľbe, podobné sa to deje i s grafikou a najviac po ruke sú knihy a časopisy. Kniha mi prihráva čosi, čo už oddávna v sebe postrádam: epiku. Dejovosť bola pre mňa vždy problémom a kniha ponúka jeho riešenie. Jednoduchou následnosťou strán, premenlivosťou, ale aj disciplínou. Intervencie a zásahy posúvajú obrazový dej knihy do často až opačného zmyslu. Aj pri zachovaní jej konzistencie. Ale aj s tou sa dá všeličo robiť: perforovať, parodovať... Stáva sa objektom, alebo domácou obrazárňou, napriek tomu, že jej štruktúra zostala knižnou. A nebolo tomu tak už od najstarších čias? Antické alebo románske, či gotické iluminované rukopisy predstavujú vždy originálny, solitérny exemplár intímnej obrazárne. Pán profesor Volavka, veľký vzdelanec a náš učiteľ dejín umenia na VŠVU v Bratislave používal vtipnú definíciu umeleckého vývoja: „V umení stojí jeden druhému na pleciach.“

Vo svojom výtvarnom teoretizovaní hovoríte často o STREDE. Znamená tento pojem na jednej strane mieru, na druhej akýsi mystický stred?

Nemám veľmi čo dodať. Iba že by som množil ďalšie synonymické výrazy, z ktorých azda hodno spomenúť duchovnú os, za ktorú považujem to, čo robí gotiku gotikou, barok barokom atď. Bráni mi v tom však obava, aby tento princíp nebol považovaný za štylizáciu, ktorú nemám rád, alebo za dajaké tvaroslovné záväznosti, vyznačujúce niektoré moderné izmy. Vonkajškové alebo dokonca teatrálne „disciplinovanie“ mi ide na nervy tak, ako aj ostatné úkroky smerom k obecenstvu. Svojho diváka považujem za rešpektovaného partnera, pred ktorým sa treba s úctou skloniť. Ale nepochlebovať mu zaliečavosťou akéhokoľvek typu. A k výrečnosti ma nútila moja „chlebová“ situácia – učiteľské povolanie na umeleckej priemyslovke. Umenie prirodzene tenduje k transcendentnému fungovaniu, ak má človeka ťahať „hore“ a možno, že teda aj k istej forme mystiky. Sám tento pojem sa mi však zdá smerovať príliš vysoko. Alebo hlboko?

Máte prekvapujúco negatívny vzťah k autoportrétu. Akoby ste sa obávali istého narcisizmu. Môže však existovať umenie bez narcisizmu?

Narcisizmus nemusí nevyhnutne motivovať každý autoportrét. Naopak, jestvuje veľké množstvo autoportrétov často až s krutou introspekciou, výsmešným sebapozorovaním a dala by sa nájsť aj celá škála autokarikatúrnych výtvorov. A na druhej strane dokážu mnohí autori znázorniť svoju telesnosť chladne pozorovateľsky a vidieť svoju tvár ako sústavu foriem bez okiadzania, ale aj bez kritického úškrnu. A netreba zabúdať ani na štýlovú príslušnosť, dobovú situáciu a celý rad ďalších faktorov, ktoré do istej miery môžu poznačiť každé dielo, nehovoriac už o slohových danostiach, kde sa síce autor akoby nerátal medzi prominenciu ovládajúcu obraz, a predsa len sa spodobnil aspoň ako pozorovateľ kdesi v rohu či v pozadí. Niekedy býva dokonca rovnocenným účastníkom scény (renesančné alebo barokové skupinové portréty).

Premaľby, knihy-obrazy, to všetko predstavuje akési zdvojené videnie, výtvarnú reflexiu.

Slovo reflexia som ešte v takejto podobe nezažil. Zrejme ma chcete týmto tvarom primäť k autoreflexii. Neviem, či sa mi podarí vyhovieť. Vizuálny materiál, jeho vtelenia a potenciál, ktorý už provokuje našu obraznosť dosť a dosť, mi ponúka možnosti pre intervencie, neviem, či iba osobné. Nenárokujem si na žiadne nad-, ani post-, lebo moje zásahy kolíšu od minimalistickej bodky po miliónbodové prestriekanie a obsahovo môžu vyzdvihovať i ponižovať. Je v tom určite značná dávka choroby z povolania – jednoducho korigujem (učiteľský syndróm). Originály málokedy. Musia byť na dobrej úrovni, aby sa nerozsypali ešte pred mojimi očami, ale zas nie takej kvality, aby som sa zdráhal do nich zasiahnuť. Tým sa azda líšim od Arnulfa Rainera, ktorý mi venoval premaľbu originálnej barokovej grafiky a na moje začudovanie odpovedal: to je práve to vzrušujúce! A vôbec mu neprekáža, že ten list môže byť úplný solitér, jediný, ktorý sa zachoval.
Takže: premaľby = zdvojený potenciál, ako napríklad v divadle. A potom možnosť polemizovať, obdivovať alebo pokorovať (gýč), znásobená vizualita, ukojenie detinských pudov, učiteľský syndróm.

Nemali ste chuť na ďalšie medzinárodné spolupráce?

Medzinárodná spolupráca mala isté predobrazy už za socializmu. V dobách zmierňovania protimodernistického teroru zo strany režimu sme občas mohli vystavovať aj „vonku“. Galérie v Rakúsku, Nemecku, Švédsku, Taliansku, Švajčiarsku nám občas čosi vystavili. Prituhnutím sa opäť spolupráca pretrhla a nedalo sa vystupovať ani doma. Hranice sa otvorili naplno až po osemdesiatomdeviatom, a vtedy prišli rakúski galeristi (Knoll a Königová, bývalá Nitschova manželka) so zaujímavou ideou: skonfrontovať našich umelcov so svetovými. Päť československých výtvarníkov si vybralo proťajšky a mne napadlo konfrontovať sa s Arnulfom Rainerom, s ktorým som pociťoval akúsi spriaznenosť. Rainer prišiel vtedy prvýkrát z Viedne do Bratislavy a súhlasil. Výstava putovala po Európe a Juraj Mojžiš prišiel s nápadom, aby sme s Rainerom urobili výstavu na počesť významného neskorobarokového sochára Messerschmidta, ktorý sa na posledné roky života presťahoval z Viedne do Bratislavy a tu aj zomrel. Jeho dom zbúrali (!) pri prestavbe Podhradia. Tak sa odvďačila boľševická Bratislava sochárovi, ktorý vymodeloval neslýchané série grimás (autoportrétnych) a nastavil tak ľudstvu nekompromisné zrkadlo. Z našich rôznorodých interpretácií tak vzišla vtedy výstava s veľmi slušným katalógom.
Čo sa týka môjho vystupovania: musí to niekto chcieť, z vlastnej iniciatívy iba maľujem a kreslím, k ostatnému ma musí vyzvať niekto, kto má o to záujem.

Nie je dnešná kultúra najmä kultúrou ničenia?

Vývoj umenia sprevádzajú čas od času výpady proti ustáleným formám, ktoré sa javia súčasníkom ako ničivé, respektíve sebaničivé. Spochybňujú arzenál, výbavu, ktorou sa vyznačovali ustálené formy. Napodiv sa potom tie isté výpady začnú etablovať ako kladné a dokonca prínosné, lebo občerstvujú krvný obeh umenia, ktoré je nezničiteľné. Robí človeka človekom. Samozrejme, popri vede a ďalších aktivitách. Ak ide skutočne o kultúru, aspekty negácie nemôžu znamenať ničenie. Prvky toho, čo nazývate ničením, majú výstražný charakter a skutočné umenie je už svojou objavnosťou nevyhnutne opozičné. K tomu, čo už tu bolo. Bez toho, aby muselo všetko doterajšie zničiť. Duch si údajne prúdi, kade chce, takže si svoj priestor vždy nájde.

Ako vidíte európsky kontext výtvarného umenia?

V dnešnom umení by sme už pravdepodobne ťažko hľadali špecifiká, ktoré by špičky európskeho umenia odlišovali od svetového. Ešte v nedávnych smeroch dvadsiateho storočia, ako napríklad v abstrakcii alebo v pop-arte bolo možné nájsť akýchsi spoločných menovateľov, alebo grupy, viazané odlišnými programami amerického a európskeho zoskupenia. Neviem ale, či by bolo možné označiť jav, sprevádzajúci súčasné umenie za entropický.

Akým smerom sa uberá dnešné výtvarné umenie?

Umenie, pokiaľ sa nestane slúžkou alebo iba ozdobou, neuznáva limity, nastavené raz módou, inokedy režimom. A pokiaľ chtivo reaguje na vonkajšie impulzy, väčšinou sa im odvďačí nekvalitou. Obráti sa jednoducho chrbtom. Impulzy a motoriku vývinu si najradšej stanovuje samo a taktiež smer, kam sa uberať. Duch si vanie, kade chce a zafúkanie módy sa prezradí jednoducho: keď prestane fúkať, zmizne smer. A tých bolo v dvadsiatom storočí neúrekom, až chudák divák potreboval smerovky, príručky, školenia, bienále... Charakterizovať dajaký celkový trend si netrúfam, lebo neviem o žiadnom dominujúcom výtvarnom smere. Škála sa rozvrstvila a dokonca vývoj jednotlivca sa často odohráva priam dramaticky, tak ako to prebehlo modelovo v prípade iniciačnej osobnosti dvadsiateho storočia Pabla Picassa, ktorý popieral sústavne svoje včerajšky v mene zajtrajška. Občerstvujúco inovačne a poskytol tak model pre väčšinu nasledujúcich smerovaní.

Rozhovor pripravil Peter Zajac.

 

 

Obálka čísla:

Ilustrácie:

Pokochajte sa!

Obsah čísla:

Rudolf Fila
Niekoľko viet

s. 3

Ján Litvák
Vŕbová duša
s. 7

Mobile in mobilis
Laučík – Štrpka – Repka
s. 19

Z chladu do tepla a naopak
Rudolf Fila trochu podrobnejšie
s. 69

Czeslaw Milosz
Z posledných básní
s. 101

Poste restante
Theo Florin
s. 109

Súčasná európska poviedka
Jevgenij Griškovec, József Csakó
s. 131

Rudolf Sloboda
Čitateľské poznámky
s. 157


 

 

c
© 1987-2014 F.R.& G. publishing
The publication of this website has been made possible by a grant from the
Fund for Central & East European Book Projects, Amsterdam.